home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus 1995 #2 / Amiga Plus CD - 1995 - No. 2.iso / internet / faq / englisch / s.c.italian-intro < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1995-04-11  |  12.6 KB  |  307 lines

  1. Archive-name: SCItalian-faq/part1
  2. Version: 1.52
  3.  
  4.  
  5.   If you want to add or change any information in this FAQ,
  6. there are separate editors for the 8 parts. Here is a list
  7. with the names. Sending your contribution to the right person
  8. will speed up the process.
  9.  
  10. Introduction                Marco Bertamini <mb2p@gerk.psyc.virginia.edu>
  11. Italy and Internet          Marco Bertamini <mb2p@gerk.psyc.virginia.edu>
  12. Italians in a foreign land  Marco Bertamini <mb2p@gerk.psyc.virginia.edu>
  13. Italian radio and TV        Marco Bertamini <mb2p@gerk.psyc.virginia.edu>
  14. Academics                   Marco Bertamini <mb2p@gerk.psyc.virginia.edu>
  15. Arts and Tourism            Marco Bertamini <mb2p@gerk.psyc.virginia.edu>
  16. Customs and Standards       Paolo Bellutta   <bellutta@bio.irst.it>
  17. Misc                        Marco Bertamini <mb2p@gerk.psyc.virginia.edu>
  18.  
  19.  
  20. =====S1. INTRODUCTION TO S.C.ITALIAN
  21.  
  22.  
  23. ==Q1.1= Where do I find this FAQ?
  24.  
  25. Last modified: January 22 1995
  26.  
  27.  Many FAQs, including this one, are available by anonymous ftp
  28. from the archive site rtfm.mit.edu in the directory:
  29. pub/usenet/news.answers.
  30.   This FAQ is archived as: SCItalian-faq/part0 (... part8). 
  31.  
  32.   This FAQ is also available by gopher. The address is
  33. spfo.unibo.it. Look under the menu Virtual Italy.
  34.  
  35.   Thanks to Cladio Calvelli <clc@dcs.ed.ac.uk> there is also a
  36. version of this FAQ available as hypertext (WWW). The URL is
  37.  
  38. http://www.dcs.ed.ac.uk/students/pg/clc/sci/
  39.  
  40.   Another place where you can find this, as well as many other
  41. FAQs is:
  42.  
  43. http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/bngusenet/soc/culture/italian/top.html
  44.  
  45. ==Q1.2= How was s.c.i. created, and why?
  46.  
  47. Last modified: July 15 1994
  48.  
  49. From messages from Massimo Poesio <poesio@cs.rochester.edu> and
  50. Massimo Marchi <marchi@gold.cchem.berkeley.edu>
  51.  
  52. Tutto inizio` con un gruppo chiamato `trial.soc.culture.italian' - nel 90
  53. o 91 o giu` di li`. Ci sono due modi per far partire un newsgroup: si puo`
  54. andare per la strada tradizionale - call for votes, etc. - oppure si puo'
  55. far partire un `trial' group e dopo un po' vedere se il traffico giustifica
  56. la creazione di un newsgroup. La persona che fece partire il trial group
  57. era un inglese e voleva provare il secondo modo. Volle iniziare il newsgroup
  58. in primo luogo "to discuss opera and pasta dishes". Si chiamava
  59. esrmm@warwick.ac.uk (Denis Anthony).
  60. Il problema pero` e` che la trial hierarchy non arriva in molti posti, per
  61. cui in questo periodo trial.soc.culture.italian lo leggevamo in quattro
  62. gatti, ed alla fine del periodo di prova ci dissero che il traffico non era
  63. adeguato. A questo punto Fabio Marino (marino@cs.ucla.edu) fece partire
  64. la trafila normale, ed i voti necessari vennero raccolti senza problemi. 
  65. (Fra l'altro, un numero maggiore di hosts in Italia potevano ora leggere
  66. le news rispetto al momento in cui era partito il trial group.) Ed il
  67. resto lo sapete.
  68.  
  69. Sometimes Barbara Di Eugenio is referred to as "mamma" of s.c.i.
  70. because she was the first to vote for the creation of this newsgroup.
  71.  
  72. ==Q1.3= What are the rules for writing a posting on s.c.i?
  73.  
  74. Last modified: June 30 1993
  75.  
  76. Nessuna ovviamente perche' s.c.i. e' un gruppo non moderato, e questo 
  77. significa che ti devi far carico personalmente di decidere se cio'
  78. che vuoi scrivere e' appropriato. Un po' di Netiquette non guasta.
  79. La lingua italiana o quella inglese sono entrambe accettabili,
  80. ma in un follow-up e' preferibile continuare nella lingua del posting 
  81. originario. A volte espressini dialettali sono usate, e sembra che siano 
  82. tollerate, ma ovviamente danneggiano la leggibilita' del posting e 
  83. percio' sono controproducenti al fine della comunicazione.
  84. Se leggi un posting e vuoi semplicemente complimentare o insultare
  85. l'autore e' preferibile usare e-mail e non s.c.i.
  86. Ricordati che molti pagano per collegarsi e leggere le news, hai 
  87. proprio bisogno di quella riproduzione della Monna Lisa in caratteri 
  88. ASCII nella tua 'signature'?
  89. Per il resto si puo' far riferimento a news.newusers.questions 
  90. ed in particolare al documento "Emily Postnews Answers Your 
  91. Questions on Netiquette" (che e' ironico, e dice tutto cio' che 
  92. non va fatto).
  93.  
  94. ==Q1.4= Can I start a discussion about soccer ("calcio") on s.c.i?
  95.  
  96. Last modified: June 17 1993
  97.  
  98. To talk about soccer is not forbidden. There have been flame
  99. wars in the past and many netters think that although soccer is
  100. part of the Italian culture long discussions of the topic belong
  101. to rec.sport.soccer. Somebody of course thinks that soccer is
  102. not culture and that it is even degrading to talk about it but
  103. they are not forced to listen to you if you decide to post 
  104. something about soccer. There are kill files that allow any
  105. user to filter out specific topics. It is important then
  106. to remember that a meaningful subject for your posting is 
  107. always useful both for those looking for that information and
  108. for those looking to avoid that information.
  109.  
  110. ==Q1.5= How comes everybody on s.c.i. is leftish?
  111.  
  112. Last modified: July 15 1994
  113.  
  114. This is a delicate question. Every now and then someone asks
  115. why is s.c.i. so much on one side or the other of the political
  116. spectrum. Probably you should make up your mind by reading s.c.i.
  117. for a while. Keep also in mind that if a person claims that a
  118. group of people is controlling the newsgroup probably forgets that
  119. there is technically no way to control the postings on Usenet. You
  120. have the same power as any other netter.
  121.  
  122. Massimo Boninsegni <massimob@ncsa.uiuc.edu> gives his opinion:
  123.  
  124.  Su sci non scrivono affatto solo persone 'di sinistra', ne' solo
  125.  'di destra' o 'di centro', come si puo' facilmente constatare seguendo 
  126.  il newsgroup per un periodo di tempo sufficientemente lungo (es. una 
  127.  settimana). Come in ogni altro newsgroup non moderato, su sci affigge 
  128.  chiunque abbia accesso alla rete ed abbia voglia di esprimere la propria 
  129.  opinione su di un argomento che reputi di  interesse per il forum stesso.
  130.  La pretesa, avanzata da alcuni, che le affissioni su sci abbiano in
  131.  maggioranza una determinata connotazione ideologica e' in realta' priva di
  132.  fondamento, e non deve assolutamente indurre in esitazione, qualora si
  133.  desideri partecipare al dibattito.
  134.  Come in ogni altro newsgroup, tutte le opinioni sono ben accette, ancor
  135.  piu' se espresse con educazione e rispetto per gli interlocutori.
  136.  E' possibile che, ad un determinato istante, un gruppo di persone
  137.  aventi simili idee politiche affigga con frequenza superiore alla media, di
  138.  solito a causa di un particolare dibattito in corso in quel momento; questo
  139.  puo' dare la sensazione a chi si affacci sul forum a quel preciso istante che
  140.  questo sia ``colorato'' ideologicamente.  Come detto sopra, cio' non
  141.  corrisponde alla realta', ed in genere e' sufficiente attendere poco tempo 
  142.  per vedere arrivare contributi di parte opposta.
  143.  
  144. ==Q1.6= How many people read s.c.i?
  145.  
  146. Last modified: June 7 1993
  147.  
  148. This is an excerpt from "USENET readership report" for May 1993.
  149. The compete document, as well as the explanation of how they got these
  150. numbers is posted periodically on news.groups and news.lists.
  151.  
  152.         +-- Estimated total number of people who read the group, worldwide.
  153.         |     +--- Actual number of readers in sampled population
  154.         |     |     +-- Propagation: how many sites receive this group at all
  155.         |     |     |      +-- Recent traffic (messages per month)
  156.         |     |     |      |     +-- Crossposting percentage
  157.         |     |     |      |     |      +-- Share: % of newsrders
  158.         |     |     |      |     |      |   who read this group.
  159.         V     V     V      V     V      V
  160.    1 230000  4611   92%     1   100%  10.0%  news.announce.newusers 
  161.    2 230000  4447   88%     1   100%   9.7%  news.answers 
  162.    .    .     .     .      .     .      .    .
  163.  429  35000   693   67%  1641     1%   1.5%  soc.culture.italian 
  164.  
  165.  
  166. ==Q1.7= Are there other ways to talk in Italian with people on
  167. ======= Internet?
  168.  
  169. Last modified: October 18 1994
  170.  
  171. There are no other Usenet newsgroups where the Italian language
  172. is appropriate. However there are mailing lists in Italian.
  173.  
  174. MARIO is a MAiling list "Ragionevolmente Italiana d'Oltreconfine"
  175. To get more information write to LISTSERV@SEARN.SUNET.SE with the following
  176. text in the message:
  177.         GET MARIO INFO
  178.  
  179. LANGIT "Discussione centri linguistici Italiani" is another mailing list 
  180. in Italian. It originates in Italy from LISTSERV@ICINECA.BITNET.
  181. I do not know much about it.
  182.  
  183.  CHE COSA E' GENERAL
  184.  -------------------
  185.  La lista GENERAL nasce da un progetto di alcuni studenti del
  186.  Corso di Laurea in Scienze dell'Informazione di Cesena (Universita'
  187.  di Bologna).
  188.  
  189.  GENERAL e' una lista con un limitato volume di traffico a basso
  190.  rumore che quotidianamente distribuisce la Prima Pagina de
  191.  La Repubblica e La Voce nonche' i resoconti di Rai Televideo.
  192.  
  193.  Su GENERAL e' possibile commentare i principali avvenimenti
  194.  di cultura, politica, spettacolo, informazione, economia, cinema
  195.  e quanto non trova spazio in altri settori specifici.
  196.  
  197.  LISTPROC
  198.  --------
  199.  Indirizzi utili:
  200.  
  201.  <general@csr.unibo.it>   Per mandare un messaggio alla lista.
  202.  <listproc@csr.unibo.it>  Per inviare i comandi al listproc.
  203.  <s.pantheon@agora.stm.it>      Per qualsiasi problema gestionale.
  204.  <sabba@csr.unibo.it>     Per problemi tecnici.
  205.  
  206.  Per iscriverti a general invia al listproc una mail e scrivi
  207.  nel body del messaggio:
  208.  
  209.  SUBSCRIBE GENERAL <tuo_nome> <tuo_cognome>
  210.  
  211.  Rimango a tua disposizione per qualsiasi ulteriore informazione
  212.  sulla lista GENERAL.
  213.  
  214.  Saluti
  215.  
  216.  Dario Centofanti
  217.  OWNER GENERAL
  218.  
  219.  CHE COSA E' INFOSTUD
  220.  --------------------
  221.  La lista INFOSTUD nasce da un progetto di alcuni studenti del
  222.  Corso di Laurea in Scienze dell'Informazione di Cesena (Universita'
  223.  di Bologna).
  224.  
  225.  INFOSTUD e' una lista prevalentemente di distribuzione, con un basso
  226.  volume di posta, per tutte le informazioni che possono interessare
  227.  studenti universitari italiani (e non), come borse di studio, seminari,
  228.  convegni, tesi, corsi, ma anche feste studentesche, associazioni di
  229.  studenti, ecc.
  230.  
  231.  Le informazioni per ora provengono prevalentemente dagli iscritti,
  232.  ma stiamo attivando canali ufficiali con gli enti fornitori di
  233.  informazioni (universita', enti di ricerca, ecc.).
  234.  
  235.  Benche' non si tratti di una lista di discussione, sono tollerati
  236.  brevi scambi di mail attinenti agli argomenti sopra citati.
  237.  
  238.  LISTPROC
  239.  --------
  240.  Indirizzi utili:
  241.  
  242.  <infostud@csr.unibo.it>  Per mandare un messaggio alla lista.
  243.  <listproc@csr.unibo.it>  Per inviare i comandi al listproc.
  244.  <polci@csr.unibo.it>     Per qualsiasi problema gestionale.
  245.  <sabba@csr.unibo.it>     Per problemi tecnici.
  246.  
  247.  Per iscriverti a INFOSTUD invia al listproc una mail e scrivi
  248.  nel body del messaggio:
  249.  
  250.  SUBSCRIBE INFOSTUD <tuo_nome> <tuo_cognome>
  251.  
  252.  Rimaniamo a tua disposizione per qualsiasi ulteriore informazione
  253.  sulla lista INFOSTUD.
  254.  La descrizione dei comandi disponibili si puo' ottenere inviando
  255.  una mail contenente la sola parola HELP all'indirizzo del listproc.
  256.  
  257.  Andrea e Marco Polci
  258.  OWNERS INFOSTUD
  259.  
  260.  CHE COSA E' HAL9000
  261.  -------------------
  262.  La lista HAL9000 nasce da un progetto di alcuni studenti del
  263.  Corso di Laurea in Scienze dell'Informazione di Cesena (Universita'
  264.  di Bologna).
  265.  
  266.  HAL9000 e' una lista di auto aiuto informatico, ossia un luogo virtuale
  267.  dove la gente da e chiede informazioni prevelantemente di natura tecnica.
  268.  Non sapete che cosa e' un GOPHER o come si utilizza? Cercate un programma
  269.  per il MODEM di pubblico dominio? Volete che qualcuno vi spieghi l'algoritmo
  270.  base su cui si costruiscono gli stereogrammi? Volete sapere dove potete
  271.  trovare DOOM con FTP? Bene, per questo e molto altro HAL9000 puo' fare
  272.  al caso vostro, provatela.
  273.  
  274.  LISTPROC
  275.  --------
  276.  Indirizzi utili:
  277.  
  278.  <hal9000@csr.unibo.it>   Per mandare un messaggio alla lista.
  279.  <listproc@csr.unibo.it>  Per inviare i comandi al listproc.
  280.  <montevec@csr.unibo.it>  Per qualsiasi problema gestionale.
  281.  <sabba@csr.unibo.it>     Per problemi tecnici.
  282.  
  283.  Per iscriverti a HAL9000 invia al listproc una mail e scrivi
  284.  nel body del messaggio:
  285.  
  286.  SUBSCRIBE HAL9000 <tuo_nome> <tuo_cognome>
  287.  
  288.  Rimango a tua disposizione per qualsiasi ulteriore informazione
  289.  sulla lista HAL9000.
  290.  La descrizione dei comandi disponibili si puo' ottenere inviando
  291.  una mail contenente la sola parola HELP all'indirizzo del listproc
  292.  
  293.  Paolo Montevecchi
  294.  OWNER HAL9000
  295.  
  296.  
  297. If you just want to have a chat with a group of people, then
  298. irc is an international network servicing 20 or more countries.
  299. irc is a multi-user, multi-channel chatting network. It allows
  300. people all over the Internet to talk to one another in real-time.
  301. Each irc user has a nickname. All communication with other users
  302. is either by nickname or by the channel that they or you are on.
  303. If you have a server that runs irc, then look for a channel
  304. called Italia, it is almost always active! 
  305. On May 23 1993 there was a large reunion of irc chatters in Parma, 
  306. and it was a great success.
  307.